
|

|
|

|
Shuji to Akira
|
Seisshun Amigo CD Single
|
Shuji :
Narihibiita keitai denwa
Ya na yokan ga mune wo yogiru
Reisei ni natte yo MI AMIGO
Akira :
Nasake naize tasuketekure
Rei no yatsura ni owareterun da
Mou dame kamo shirenai MI AMIGO
Shuji
To Akira :
Futari wo saku you ni denwa ga kireta
SI ! Oretachi wa itsudemo futari de hitotsu datta
Jimoto ja makeshirazu, sou darou ?
SI ! Oretachi wa mukashi kara
Kono machi ni akogarete shinjite ikitekita
Naze darou ? Omoidashita keshiki wa
Tabidatsu hi no kirei na sora dakishimete
Shuji :
Tadoritsuita kurai roji ura
Shagamikonda aitsu ga ita
Maniawanakatta gomen na
Akira:
Yararechimatta ano hi kawashita
Rei no yakusoku mamorenaikedo
Omae ga kite kurete ureshii yo
Shuji
To Akira :
Furueru te no hira wo tsuyoku nigitta
SI ! Oretachi wa ano koro tadoritsuita kono machi
Subete ga te ni hairu ki ga shita
SI ! Furusato wo sutetari dekai yume wo oikake
Waratte ikitekita kore kara mo
Kawaru koto nai mirai wo
Futari de oikakarareru to yume miteta
SI ! Oretachi wa itsudemo futari de hitotsu datta
Jimoto ja makeshirazu, sou darou ?
SI ! Oretachi wa mukashi kara
Kono machi ni akogarete shinjite ikitekita
Naze darou ? Omoidashita keshiki wa
Tabidatsu hi no kirei na sora dakishimete
Seisshun
Amigo [Amis d'enfance] • Traduction
|
Shuji :
Le portable sonne
J’ai comme une mauvaise prémonition
Restons calme, mon ami
Akira:
Je suis paumé, aide moi
Je suis poursuivit par ces gens
C’est peut-être trop tard, mon ami
Shuji To Akira :
Tel deux personnes qui se séparent, le téléphone a
coupé…
Oui, depuis toujours nous ne formions qu’une seule et même
personne
Avec nos victoires et nos défaites, n’est ce pas ?
Oui, nous, depuis toujours
On aspire (convoite) à
cette ville, et vivons avec espoir.
Mais pourquoi ? Je repense à ce paysage,
Le jour où tout a commencé, le ciel était
magnifique.
Serre moi
Shuji :
J’étais dans cette rue sombre
Ce gars était là, tapis dans l’ombre
Je ne suis pas arrivé à temps
Excuse moi
Akira :
Je me suis fait avoir, et ce jour-là nous avions fait une
promesse
que je n’ai pas su tenir
Tu es quand même venu, je suis heureux
Shuji To Akira :
J’ai serré, très fort ta main tremblante
Oui, le jour de notre arrivée dans cette ville
J’ai cru que je pouvais tout avoir au creux de ma main
Oui, on peut quitter son pays natal, et poursuivre nos rêves
Nous avons vécu en rigolant, et aussi par la suite
A partir de maintenant, rien ne changera,
J’ai rêvé qu’on poursuivait notre rêve
ensemble
Oui, depuis toujours nous ne formons
qu’un
Avec nos victoires et nos défaites, n’est ce pas ?
Oui, depuis toujours
On aspire (convoite) à
cette ville, et vivons avec espoir.
Mais pourquoi ? Je repense à ce paysage,
Le jour où tout a commencé, le ciel était
magnifique.
Serre moi
Traduction
par Alexiel &
améliorations apportées par Kitsune.
|
|
|